2018年6月9日,恰逢国际档案日之际,广东省档案馆编著的《近代广东海关档案·粤海关情报卷 民国广州要闻录》正式出版发行,馆藏近代广东海关档案系统开发取得阶段性成果。

广东省档案馆馆藏有近代广东海关档案1.6万多卷,在全国省级档案馆的同类馆藏中位居第一,数量巨大,内容详尽,保存完整,是研究近代广东历史,特别是对外开放史不可或缺的第一手材料。此次出版的是粤海关档案中的英文情报档案,案卷名为《广州各项事件传闻录》(英文名称为Chinese Secretary’s Journal, Canton: Rumors and Events),是粤海关外籍税务司为了了解当时广东乃至全中国的社会政治等情况,由中文秘书逐日、逐月、逐年地把从各种渠道得来的、以广东为主而涉及全国局势变化的情况汇集,极具史料价值。

广东省档案局(馆)一直很重视馆藏海关档案的保护抢救和整理开发,早在上个世纪80年代就组织广州外国语学院(现为广东外语外贸大学)等机构的专家学者翻译了馆藏粤海关情报档案,形成200余万字的翻译稿。由于条件所限,这批情报档案的原文和译文均未能完整整理和付印出版。恰逢共建“21世纪海上丝绸之路”的历史机遇,为深入挖掘档案资源,扩大广东文化的影响力,助力“一带一路”战略,2016年,广东省档案局(馆)对粤海关情报档案进行整理、出版。这项工作被国家档案局列为国家重点档案保护与开发项目,得到国家专项资金的资助。为了确保该书出版的学术性和专业性,广东省档案局(馆)组织了中山大学、华南师范大学、广东省社会科学院等单位的专家学者对当年翻译的译文进行专业性校正,勘正了存在的人名、地名及不恰当表述等问题。2017年,广东省档案局(馆)与中山大学成功申报了国家社科基金重大项目“近代广东海关档案整理和数据库建设研究”,对馆藏近代广东海关档案进行整理、数字化、数据库构建和编辑出版研究,推动这一珍稀档案的抢救保护和有序开发。这是广东档案部门首个国家社科基金重大项目,《近代广东海关档案·粤海关情报卷 民国广州要闻录》也是该项目的阶段性成果。

《近代广东海关档案·粤海关情报卷 民国广州要闻录》共20册,收录粤海关情报档案5000多页,中文译文约200万字,采用彩色影印档案这一再生性保护方式,使馆藏珍贵档案的原貌得到最真实的还原,有助于广大读者更好地了解认识和阅读使用海关档案。该书的出版,不仅能够为广东近代历史研究提供最新视角和最直接的档案支撑,推动学术研究走向深入,而且还将在服务“一带一路”战略和“文化强省建设”中发挥档案资政参考的积极作用,扩大档案部门的社会影响,也为档案部门有序开发珍稀档案提供借鉴,具有重要的学术价值和现实意义。


(广东省档案馆编研出版部 陈文君)


2.jpg

广东省档案局(馆)局长、馆长陈华江向广东省社会科学院赠送图书(吴晓希摄)

1.jpg

《近代广东海关档案·粤海关情报卷 民国广州要闻录》正式出版